I foråret 1990, d. 24. maj, sendte TV-avisen en nyhedsindslag om Langå kommunes nye turistbrochure, hvor de gjorde grin med oversættelsen, af teksten til engelsk og tysk. Da jeg i sluthalvfemserne var lærer, efterlyste jeg flere steder om der var nogen der var i besidelse af brochuren, for at bruge den i undervisningen. I nyhedsgruppen dk.kultur.sprog var der positivt svar fra Claus Tøndering, der sendte mig 6 kopierede sider, mod at jeg scannede dem og lagde dem tilgængligt online. Mange tak til ham.
Det har i tidens løb affødt mange kommentarer og mails. Bl.a blev jeg omkring 2004 kontaktet af Langås borgmester som bad mig fjerne teksten fra min side. Det ville jeg ikke, men jeg lovede at understrege at det er en gammel og uaktuel tekst. Brochuren er forlængst trukket tilbage. Hvis man er interesseret i nutidige oplysninger om Langå – som siden 2007 har hørt under Randers Kommune, kan de findes på Langaa.net.
Turistbrochure som PDF
Jeg er også blevet kontaktet af Steen Nørgaard, som var formand for turistudvalget da brochuren blev lavet – han skrev følgende til mig:
Jeg var ved at kigge lidt om hvad der mon stod om min person ved at søge på google. Sjovt nok fandt jeg dit indslag om en turistbrochure fra 1990. Som sagt er/var jeg ansvarlig for denne brochure, men dog ikke dens oversættelse da vi havde hyret en person til at lave brochuren samt være ansvarlog for oversættelsen. Hendes budget løb dog hurtigt tørt – hun sørgede vist nok mest for sig selv. Så da oversættelse af den ellers udmærkede danske tekst skulle lavet hyrede hun nogle skoleelever, som oversatte ved hjælp af ordbogen dansk-tysk og dansk-engelsk og det ord for ord uden at skælne mellem hvad betydningen egentlig var i den danske tekst.
Du nævner blot et indslag i TV-avisen, men den blev faktisk meget mere berømt (DR1, TV2, DR, Østjyllands, Skotland (log-ness) hvor en skotte udtrykte sin misundelse over, at denne brochure overgik deres uhyre. På langbøljeradion var der en dansker fra Tanzania (afrika) der havde hørt om den. “Molboerne” på djursland var en del misundelige. Jeg blev i dagene efter dens udgivelse og så sent som et par år siden blevet kimet ned af translatører, som tilbød sin ekspertise. Sågar handelsskoler har brugt den i undervisningen ved at man skulle finde 5 fejl – det blev senere rettet til at finde 5 rigtige!! – joooo – den har skam været en inspiration for mange – måske for flere end selve turisterne.
Brochuren blev den sidste, da vi fandt, at den på ingen måde kunne overgåes. Vi kunne simpelhen ikke finde på noget der var bedre!!!. Jeg blev kontaktet af flere reklamebereauer, som gerne ville vide hvordan vi havde båret os at med at få den PR.!! PS., der kom iøvrigt mange turister!!.
Da jeg var ansvarlig for udgivelsen chokerede de første henvendelser mig meget. Men jeg fandt dog hurtigt ud af, at det kunne vendes til noget humoristisk. Det gjorde forskellen.
Jeg er i besiddelse af flere originaler, som jeg har gemt som klenodier. Jeg vil gerne sender et eksemplar hvis du vil oplyse din adresse.
Steen Nørgaard sendte mig nogle eksemplarer af brochuren, som jeg har scannet og lagt online som PDF.
TV-avisen 24. maj 1990
Indslag om Langå kommunes ufrivilligt morsomme turistbrochure.
Jeg har også forsøgt at spørge DR om det var muligt at få udleveret klippet fra nyhederne på en DVD. Det var ikke noget problem, men når man ikke selv var med i indslaget, kostede omkring 1000,-, som jeg trods alt ikke ville ofre på det. I 2008 blev klippet så genudsendt i Danmarks Radio. Jeg opdagede det dog ikke selv, men heldigvis havde jeg en god kollega, som kendte min interesse for klippet, og han optog det, og overraskede mig med en DVD med klippet. Nu ligger det så på youtube, og dermed også her på siden, så alle kan få gavn og fornøjelse af det.
Herunder har jeg bevaret den tekst jeg oprindeligt havde lagt online, som kan man kan kopiere og bruge som tekst.